И маятник качнулся... - Страница 174


К оглавлению

174

Упал, всё верно. Но надежда пока не сложила крылья. Я подмигнул небу и отправился за лопатой.

notes

1

Daeni — дословно «повелитель»; ma’daeni по смыслу сходно с употреблением выражения «ваше величество», но имеет более личный характер и трактуется как «тот, кто имеет право приказывать мне». Иногда употребляется в короткой форме: m’daeni — и в этом случае носит интимный характер и трактуется уже как «тот, кому я позволяю мне приказывать». Посему короткой формой часто пользуются влюблённые.

2

Госпожа (господин), образовано от daeni.

3

Скайл — прямой лёгкий меч для одной руки. Длина варьируется от полутора до двух локтей. Обычно используется для учебных поединков и дуэлей.

4

Доггет — ботинок (или сапог — в зависимости от высоты) на шнуровке; наиболее красивы и удобны доггеты эльфийского образца, но если вам нужно отправиться в дальнюю дорогу, непременно выбирайте гномьи — они отличаются повышенной носкостью. Только ни в коем случае не покупайте их на ярмарке — лучше посетите квартал, в котором располагается гномья община. По крайней мере, всегда можно будет с кого-то спросить, если вам подсунут гнилой товар.

5

«Королевская милость» — вид наказания, при котором преступнику ставится на тело клеймо (части тела выбираются произвольно, нередко прямо свидетельствуя о чувстве юмора палача), а сам нарушитель законов отпускается на свободу, но его участь незавидна: в любом городе или ином поселении приговор, указанный клеймом, может быть приведён в исполнение любым человеком. Простой народ обычно расположен к подобным развлечениям.

6

Луговинник — мелкий природный дух/демон. Место обитания — заливные луга и прочие сырые, низинные места. Если у человека нет охранных амулетов, этот дух может слиться с аурой и некоторое время питаться вашей жизненной силой. Для человека со слабой волей встреча с луговинником чревата большой опасностью: дух может высосать его подчистую.

7

Орлиное Гнездо, Гильдия Навигаторов, Егеря, Постоялый Двор — тайные службы, негласно занимающиеся поддержанием безопасности и претворением в жизнь собственных представлений о политике в Четырёх Шемах. Поговаривают, что все эти службы имеют единое управление, а их эмиссары более могущественны, чем официальные представители монаршей власти.

8

В каждой из Служб существует стандартный перечень подразделений в зависимости от их назначения: «Меч», «Щит», «Опора», «Око», «Суд», «Слово», «Честь» и другие. Подробнее см. в Уложении «О Страже Тайной и Явной» (записано с ведома и при участии dou Ксаррона, экземпляр с дарственной надписью: «Всё ещё надеюсь». Малая Библиотека Дома Дремлющих, пятый шкаф, третья полка сверху; только не стоит обращать внимание на многочисленные пометки на полях книги — они не имеют отношения к излагаемому предмету, их сделал большой любитель спорить по поводу и без повода, и оному любителю Ксаррон обещал за порчу книг прилюдно надрать уши — можете спросить у самого Ксаррона, чем закончилась эта ссора, если не боитесь, что уши надерут вам.).

9

...

«...Подобная механика передачи магических знаний относится к «Прямому Наследованию» и используется чаще всего в кругах так называемых природных магов. Это — наиболее простой способ Обретения Могущества, для чего требуются два Сосуда — наполненный и пустой. Разумеется, оба эти Сосуда должны иметь одинаковую Форму. Лучше всего, когда Уходящая и Вступающая происходят из одной местности или проживают на территории, имеющей замкнутую магическую систему — тогда процесс передачи осуществляется наиболее быстро и просто. Однако возможна передача Наследия и между Дщерями, не входящими в один Круг Обитания... Таким образом, важно уяснить для себя следующее: Ведовством может заниматься только та женщина, Внутреннее Кружево которой имеет рисунок... Но, как любой Сосуд, воспользоваться тем, что ждёт пробуждения в её крови, Дщерь сможет, только получив вместе с грузом Знания Ключ к Могуществу...»

10

На самом деле эта книга носит название «Три Стороны Зеркала» (Малая Библиотека Дома Дремлющих, Архив, под грифом «Тем, кому это действительно необходимо»; на титульном листе коряво приписано: «А нужна ли тебе Третья Сторона, если ты и с двумя первыми не справился?»)

11

Водяник — дух проточной воды, обитает преимущественно в реках; принадлежит к среднему уровню иерархии, может принимать несколько различных обликов, в том числе человеческий. Отличается зловредным, но справедливым нравом: может пошутить и напакостить, однако не откажется и помочь при случае.

12

Дословно, «хозяин». Обращение происходит из Старшего Языка и не столько означает почтительное отношение к собеседнику и признание его более высокого ранга, сколько подчёркивает обязательства того, к кому обращаются подобным образом. Очень почётно и очень ответственно, если тебя именуют dan-nah, так что лучше избегать этого всеми возможными способами.

13

Сy’rihn — буквально «Разделивший Жизнь». Означает особенную связь между лицами, прошедшими данный ритуал. Не имеет ничего общего с интимными отношениями. В «Хрониках Долгой Войны» приводится стихотворное описание значения «разделения». Разумеется, поэт был не совсем точен, но в то же время ему удалось передать то, ради чего и проводится ритуал.


...Ближе, чем брат. Больше, чем друг.
Узел сердец. Сплетение рук.
174